Cozonaci olteneşti cu „bullshit“ în loc de rahat
Cozonacii produşi de firma „Teoden“ din oraşul lui Nea Mărin, Băileşti, au apărut pe piaţă inscripţionaţi pe eticheta a compoziţiei produsului cu denumirea „bullshit“. Cuvântul provine din argoul englezesc, iar în limba română înseamnă „rahat“.
Conducerea companiei din Băileşti a demarat o anchetă pentru a stabili dacă este vorba de o eroare sau dacă eticheta a fost pusă intenţionat. La secţiunea „Ce producem“ pe saitul firmei mai apare şi un alt produs denumit: „Cărticele cu rahat“. Termenul „bullshit“ a fost folosit ca echivalent în limba engleza al ingredientului „rahat“, prezent în compoziţia cozonacului.


































